Đã qua 30 năm? Ngôi làng xứ Wales trong thất bại của biến đổi khí hậu

Đã qua 30 năm? Ngôi làng xứ Wales trong thất bại của biến đổi khí hậu

    Đã qua 30 năm? Ngôi làng xứ Wales trong thất bại của biến đổi khí hậu

    There is growing concern about rising sea levels around the UK but residents in Fairbourne say the village is not the worst affe

    Ngày càng có nhiều lo ngại về mực nước biển dâng cao trên khắp Vương quốc Anh nhưng cư dân ở Fairbourne cho biết ngôi làng không bị ảnh hưởng nặng nề nhất.
    Thỉnh thoảng vào ban đêm, nếu thời tiết xấu khi cô dắt chó đi dạo dọc bờ sông, Georgina Salt thừa nhận cảm thấy hơi "lo lắng" trước sự dễ bị tổn thương của ngôi làng xứ Wales của cô.

    Mặt khác, giống như nhiều cư dân ở Fairbourne, phía tây bắc xứ Wales, cô cố gắng không lo lắng rằng mực nước biển dâng cao được dự đoán sẽ cuốn trôi ngôi làng.

    Một thập kỷ trước, Fairbourne - ở một vị trí tuyệt đẹp nhưng hiểm trở nằm giữa Biển Ailen, một cửa sông và những ngọn núi của Vườn Quốc gia Snowdonia - đã bị tuyên án tử hình chính thức.

    Nhưng Salt, một ủy viên hội đồng cộng đồng, cho rằng quyết định của chính quyền địa phương Gwynedd Council và những người khác về việc di dời Fairbourne vào giữa những năm 2050 đã được đưa ra quá sớm, mà không có sự cân nhắc hoặc tham vấn đầy đủ — và giờ đây bản thân nó có thể bị hủy bỏ.

    "Vấn đề lớn nhất là họ đặt một ngày cho mọi thứ," cô nói với AFP tại ngôi làng bị kết án.

    "Chúng tôi đang cố gắng khiến họ (hội đồng) ... linh hoạt hơn một chút về điều đó và nói, 'chúng tôi sẽ theo dõi mọi thứ'."

    Sau một mùa hè khô hạn và nhiệt độ kỷ lục, Vương quốc Anh đang ngày càng phải chống chọi với nhiều tác động đa dạng của biến đổi khí hậu do con người gây ra trong khi tuần này, một báo cáo của chính phủ Hoa Kỳ xuất hiện cho thấy mực nước biển trên hành tinh này tăng trong 10 năm liên tiếp.

    Tháng trước, các nhà khí tượng lưu ý rằng các vùng biển xung quanh Vương quốc Anh đang tăng với tốc độ nhanh hơn nhiều so với một thế kỷ trước, trong khi người đứng đầu Cơ quan Môi trường cảnh báo vào tháng 6 rằng một số cộng đồng ven biển "không thể ở lại nơi họ đang ở".

    Locals say the village decommissioning order, made in 2013, is now under renewed scrutiny
    Người dân địa phương cho biết lệnh ngừng hoạt động của ngôi làng, được đưa ra vào năm 2013, hiện đang được tái giám sát.
    'Thảm họa'

    Nhưng Fairbourne, được thành lập vào cuối những năm 1880 bởi một thương gia bột mì thời Victoria và hiện có tới 900 người, có thể được coi là một câu chuyện cảnh báo về cách thức tiến hành.

    Vào năm 2013, Hội đồng Gwynedd đã thông qua các đề xuất trong Kế hoạch Quản lý Bờ biển (SMP) mới nhất của khu vực nhằm ngừng duy trì hệ thống phòng chống lũ lụt của ngôi làng và di dời cư dân trong vòng 40 đến 50 năm.

    Năm sau, Hội đồng thành lập xứ Wales ở Cardiff, cơ quan có quyền về chính sách môi trường, cũng đã ký vào SMP, theo đó Fairbourne phải đối mặt với "nguy cơ lũ lụt thảm khốc" trong thời gian dài.

    Một "kế hoạch tổng thể" sau đó của nhiều cơ quan đã đề xuất ngừng hoạt động ngôi làng "vào năm 2054".

    SMPs đã được tiến hành cho toàn bộ đường bờ biển của Vương quốc Anh trong những thập kỷ gần đây nhưng Fairbourne dường như là nơi đầu tiên chịu số phận đó, mặc dù lũ lụt không nghiêm trọng trong nhiều thế hệ.

    Người dân nói rằng trật tự này nhanh chóng "đốt cháy" ngôi làng. Họ được gọi là "những người tị nạn khí hậu" đầu tiên của Anh trong sự chú ý của giới truyền thông.

    Với những người mua nhà tiềm năng không thể thế chấp, doanh số bán hàng cạn kiệt và giá trị tài sản giảm gần một nửa.

    Trong khi đó, Hội đồng Gwynedd đã phải đối mặt với những lời chỉ trích dai dẳng vì không trình bày chi tiết các kế hoạch tái định cư của mình, với những người dân địa phương thất vọng cảm thấy họ bị loại ra một cách bất công.

    Residents believe they were unfairly singled out and criticise the local council for failing to give details of its relocation p
    Cư dân tin rằng họ đã bị loại ra một cách bất công và chỉ trích hội đồng địa phương vì đã không đưa ra chi tiết về kế hoạch tái định cư của mình.


    'Cái chết ... bằng cách giả định'

    Angela Thomas, người về hưu cho biết: “Chúng tôi không được cho biết mình sẽ sống ở đâu ... những người có việc làm sẽ tìm được việc làm mới như thế nào.

    Người dân địa phương đang phải sống dưới "thanh kiếm của Damocles", không chắc chắn liệu có nên tiêu tiền vào nhà của họ hay thậm chí vào kỳ nghỉ hay không, cô nói thêm.

    "Một số người có thể nghĩ, 'Crikey, tôi phải để số tiền đó trong ngân hàng đề phòng trường hợp tôi phải ra khỏi nhà'."

    Người dân lưu ý những nơi khác dễ bị lũ lụt hơn, chẳng hạn như Barmouth ở phía bên kia cửa sông, đã không có biện pháp xử lý tương tự.

    Stuart Eves, một ủy viên hội đồng địa phương khác cũng điều hành một khu cắm trại cho biết: “Có nhiều ngôi làng ... xung quanh bờ biển của Vương quốc Anh cũng sẽ rơi vào tình trạng khó khăn tương tự.

    "Bạn không thể lên án một ngôi làng trong tương lai 40 năm và không có ... bất kỳ hình thức kế hoạch nào được đưa ra", ông nói thêm, khi ngồi ngoài đường chính gần quán rượu duy nhất, bưu điện, cửa hàng tạp hóa và nhà ga.

    "(Đó là) cái chết cuối cùng của một ngôi làng theo giả định."

    Locals feel they are living under a "sword of Damocles", unsure whether to spend money on their homes or even on a hol
    Người dân địa phương cảm thấy họ đang sống dưới một "thanh gươm của Damocles", không chắc chắn liệu có nên chi tiền cho nhà của họ hay thậm chí vào kỳ nghỉ hay không.


    Một số thậm chí còn cảm nhận được một âm mưu cho rằng Fairbourne, nằm ở khu vực chủ yếu nói tiếng Wales của Wales, là nơi tiếp đón nhiều người về hưu từ Anh.

    "Chúng tôi thậm chí có những cư dân xứ Wales quay lại với chúng tôi và nói rằng 'Đôi khi tôi nghĩ rằng chúng tôi đang bị nhắm mục tiêu bởi vì đó là một cộng đồng chủ yếu là người Anh'", Salt nói.

    'Không đồng ý'

    Sau gần một thập kỷ đánh giá lại, người dân địa phương cho biết Hội đồng thành lập xứ Wales đang đánh giá lại quyết định của SMP và năm 2054.

    Các nhà tư vấn bên ngoài đã được chọn để xem xét các bằng chứng mới nhất, người dân khẳng định - mặc dù chính phủ xứ Wales chưa xác nhận nhiều.

    Điều đó bao gồm một báo cáo của một học giả địa phương có chuyên môn liên quan, lập luận rằng SMP đã bỏ qua sự năng động của bãi biển lát gạch tự nhiên của Fairbourne, cũng như chi phí ngừng hoạt động và đưa ngôi làng trở lại vùng đầm lầy.

    Một phát ngôn viên của chính phủ do Lao động đứng đầu ở Cardiff từ chối xác nhận rằng một cuộc xem xét đang được tiến hành nhưng cho biết quyết định của Hội đồng Gwynedd "không nhất thiết có nghĩa là tài trợ sẽ kết thúc vào năm 2054" cho việc phòng chống lũ lụt.

    Natural Resources Wales, cơ quan chính phủ duy trì các hoạt động phòng thủ trên biển, thừa nhận rằng việc bảo vệ Fairbourne là "hoạt động chống lại tự nhiên".

    Villagers say Barmouth, on the other side of the estuary, is more prone to flooding
    Dân làng nói rằng Barmouth, ở phía bên kia cửa sông, dễ bị ngập lụt hơn.
    "Miễn là có kinh phí, chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi và duy trì hoạt động phòng chống lũ lụt của làng để bảo vệ cộng đồng của Fairbourne", một phát ngôn viên nói thêm.

    Hội đồng Gwynedd từ chối bình luận.

    Trong khi đó, ngôi làng dường như đang phục hồi sau vụ cháy nổ trước đó. Một số giao dịch bán bất động sản hiện đang diễn ra và những cư dân mới đến.

    "Tôi không thể thấy nó (việc di dời) xảy ra," một trong số họ, Mike Owen, 23 tuổi, nói.

    Anh ấy gần đây đã chuyển đến cùng với bố mẹ và bạn gái từ phía tây bắc nước Anh, bị thu hút bởi khả năng chi trả tương đối và vẻ đẹp tự nhiên của khu vực này.

    "Tôi không đồng ý với nó - tại sao bạn lại từ bỏ một thứ gì đó?"

    Zalo
    Hotline