'Thách thức lớn': chọn nghề hạt nhân tại Nhật Bản

'Thách thức lớn': chọn nghề hạt nhân tại Nhật Bản

    'Thách thức lớn': chọn nghề hạt nhân tại Nhật Bản

    The 2011 Fukushima disaster made working in the nuclear industry unappealing, but a new government push to revive the sector cou

    Thảm họa Fukushima năm 2011 khiến công việc trong ngành công nghiệp hạt nhân không còn hấp dẫn, nhưng một nỗ lực mới của chính phủ nhằm hồi sinh ngành này có thể bắt đầu thay đổi câu chuyện.


    Thảm họa Fukushima năm 2011 khiến làm việc trong ngành công nghiệp hạt nhân không còn hấp dẫn đối với nhiều sinh viên Nhật Bản, nhưng một nỗ lực mới của chính phủ nhằm hồi sinh ngành này có thể bắt đầu thay đổi câu chuyện.

    Đó là một sự phát triển đáng hoan nghênh đối với một số chuyên gia trẻ tuổi, những người đôi khi đã trải qua sự kỳ thị liên quan đến công việc của họ.

    Chisato, người từ chối cho biết họ của mình, đã học hóa học và sinh học phóng xạ khi còn là sinh viên, mong muốn hiểu biết sâu sắc hơn về thảm họa Fukushima hơn là những gì cô đọc được trên các bản tin truyền thông gây lo lắng.

    "Tôi chỉ muốn biết sự thật, theo một cách trung lập - đặc biệt là về tác động của bức xạ hạt nhân đối với cơ thể con người", chàng trai 28 tuổi nói với AFP tại một hội nghị quốc tế gần đây dành cho các chuyên gia hạt nhân trẻ tuổi.

    Tuy nhiên, khi cô nộp đơn xin việc vào năm 2017 tại nhà điều hành nhà máy Fukushima đang gặp khó khăn, cô đã "ngạc nhiên" khi những người phỏng vấn hỏi cha mẹ cô nghĩ gì về vai trò này.

    Sau đó, cô ấy biết rằng các ứng viên khác đã rút khỏi quá trình tuyển dụng vì gia đình không chấp thuận.

    Cô đã nhận công việc, bất chấp những lo lắng của cha mẹ cô.

    “Họ hỏi liệu tôi có muốn làm việc ở Fukushima Daiichi không, và tôi giải thích với họ rằng điều đó sẽ không ảnh hưởng đến sức khỏe của tôi,” cô nói.

    No-go zones account for around 2.4 percent of Fukushima prefecture, but many people chose not to return to their former homes af


    Các khu vực cấm đi lại chiếm khoảng 2,4% diện tích tỉnh Fukushima, nhưng nhiều người đã chọn không trở về ngôi nhà cũ của họ sau thảm họa năm 2011.
    Thảm họa năm 2011 bắt nguồn từ một trận sóng thần khổng lồ làm quá tải các máy phát điện tại nhà máy Fukushima Daiichi.

    Bức xạ phát ra đã buộc người dân phải sơ tán trong bán kính 20 km (bán kính 12 dặm) và trong khi các khu vực cấm đi lại hiện chiếm khoảng 2,4% diện tích tỉnh Fukushima, nhiều người đã chọn không quay trở lại ngôi nhà cũ của họ.

    'Chúng ta phải có động lực'

    Trong thập kỷ sau thảm họa - vụ tai nạn hạt nhân tồi tệ nhất thế giới kể từ Chernobyl - số lượng sinh viên khoa học nguyên tử ở Nhật Bản đã giảm hơn một phần tư, theo Bộ Giáo dục.

    Nhưng giờ đây, chính phủ đang hy vọng sẽ hồi sinh ngành này, nhằm giảm sự phụ thuộc vào nhiên liệu hóa thạch nhập khẩu và tiến tới trung hòa carbon.

    Sau khi làm việc ở Nhật Bản được ba năm, Chisato chuyển đến Châu Âu để nhận một công việc mới trong ngành công nghiệp hạt nhân.

    Cô trở về nhà để tham dự Đại hội Hạt nhân Thanh niên Quốc tế, một diễn đàn hai năm một lần dành cho sinh viên và các chuyên gia mới vào nghề trong lĩnh vực này.

    Japan took all its nuclear reactors offline immediately after the 2011 disaster


    Nhật Bản đã ngừng hoạt động tất cả các lò phản ứng hạt nhân ngay sau thảm họa năm 2011.
    Sự kiện tháng 11, lần đầu tiên được tổ chức tại Nhật Bản, được triệu tập tại một địa điểm mang tính biểu tượng, Koriyama ở vùng đông bắc Fukushima. Hàng trăm người Nhật Bản và người nước ngoài tham dự đã tụ tập để kết nối và nghe các bài phát biểu về tương lai của ngành.

    “Chúng ta phải có động lực,” Kota Kawai, chủ tịch mạng lưới thanh niên Nhật Bản về ngành năng lượng hạt nhân, đồng thời là đồng chủ tịch của đại hội, nói.

    "Chúng tôi phải bày tỏ những gì chúng tôi nghĩ, những gì chúng tôi làm với người khác", ông nói với AFP tại sự kiện.

    "Sau tai nạn Fukushima, sinh viên quan tâm đến việc làm thế nào chúng ta có thể vượt qua những thách thức lớn. Nhiều sinh viên quan tâm đến lĩnh vực ngừng hoạt động."

    Ông khẳng định không nên giải thích quá mức về sự sụt giảm số lượng sinh viên vào lĩnh vực này, vì con số thay đổi mỗi năm, nhưng thừa nhận có một số khoảng cách.

    Ông nói: “Vấn đề là có rất ít người biết cách xây dựng nhà máy điện hạt nhân.

    Japan is facing sky-high costs for imported energy because of the war in Ukraine, and Prime Minister Fumio Kishida has called fo


    Nhật Bản đang phải đối mặt với chi phí năng lượng nhập khẩu cao ngất trời vì chiến tranh ở Ukraine, và Thủ tướng Fumio Kishida đã kêu gọi khởi động lại nhiều nhà máy hạt nhân hơn.
    carbon trung tính

    Nhật Bản đã ngừng hoạt động tất cả các lò phản ứng hạt nhân ngay sau thảm họa năm 2011 và phần lớn vẫn không hoạt động.

    Nhưng với việc quốc gia phải đối mặt với chi phí năng lượng nhập khẩu cao ngất trời vì chiến tranh ở Ukraine, Thủ tướng Fumio Kishida đã kêu gọi khởi động lại nhiều nhà máy hơn.

    Đến năm 2030, chính phủ muốn năng lượng hạt nhân chiếm 20-22% sản lượng điện, tăng từ khoảng 7% hiện nay, vì chính phủ nhắm mục tiêu trung hòa carbon vào năm 2050.

    Hikari, 28 tuổi, chỉ được gọi bằng tên, làm việc trong bộ phận nghiên cứu năng lượng hạt nhân của một tập đoàn lớn của Nhật Bản.

    Cha mẹ và bạn bè của cô ấy chưa bao giờ chỉ trích sự lựa chọn của cô ấy, cô ấy nói.

    Tuy nhiên, phải mất "nhiều năm" thảo luận, chồng cô mới đi đến ý tưởng.

    "Anh ấy có thể không đồng ý 100%, nhưng giờ anh ấy tôn trọng quyết định của tôi và hiểu rằng tôi muốn làm công việc của mình một cách đúng đắn", cô nói với AFP.

    By 2030, the government wants nuclear power to account for 20-22 percent of electricity production, up from around seven percent


    Đến năm 2030, chính phủ muốn năng lượng hạt nhân chiếm 20-22% sản lượng điện, tăng từ mức khoảng 7% hiện nay.
    Và trong khi tham vọng của chính phủ có thể mang lại lợi ích cho những người trong ngành, thì một số người vẫn thận trọng.

    Kyohei Yoshinaga, người nghiên cứu về đổi mới năng lượng và điện tại viện nghiên cứu Mitsubishi, lo ngại sự nhiệt tình đối với hạt nhân có thể một cách nhanh chóng.

    Người đàn ông 30 tuổi, bắt đầu học đại học cùng năm với thảm họa Fukushima, hiểu rằng "có nhu cầu ngay bây giờ" về năng lượng hạt nhân.

    Nhưng ông lo ngại dư luận có thể phản đối việc khởi động lại các lò phản ứng hạt nhân nếu giá năng lượng giảm trở lại.

    Ông nói: “Tình hình có thể thay đổi rất dễ dàng và nhanh chóng.

    Zalo
    Hotline